Читайте также:

Я. 15/3.V    44. Чаадаеву М. Я. 25.V    45. Тургеневу Н. И. 6.VI    46. Тургеневу Н. И. 15.VI    47...

Чаадаев Петр Яковлевич   
«Избранные письма»

.. У меня солидное жалованье. Знаешь, Спангид, я спрошу. Тогда узнаешь и ты, где мы.      - Ты забыл, что в таком с..

Грин Александр Степанович   
«Пари»

     А все это, конечно, привлекало народ. Любопытно было. Оттого и шли сюда. А шли важные люди. Были тут и фоны, и бароны, и прочая публика...

Зощенко Михаил Михайлович   
«Монастырь»

Смотрите также:

Властелин детства

А. П. Гайдар. Краткая биография

Аркадий Гайдар - в газете

Л. А. Кассиль

Ольга Гарбуз. Гайдар, его Тимур и Егор

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Дым в лесу», страница 10 (прочитано 56%)

«Военная тайна», закладка на странице 10 (прочитано 11%)

«Р. В. С.», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Судьба барабанщика», закладка на странице 10 (прочитано 12%)

«Тимур и его команда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Школа», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Фронтовые очерки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бумбараш», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В дни поражений и побед», закладка на странице 10 (прочитано 11%)

«Жизнь ни во что», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«На графских развалинах», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Обыкновенная биография», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Голубая чашка», закладка на странице 10 (прочитано 45%)

«Горячий камень», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дальние страны», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Значит, сон мой был не совсем сон. Значит впереди были люди, а следовательно, бояться мне было нечего.
     В овраге, по дну которого бежал ручей, я налился. Вода была совсем теплая, почти горячая, пахла смолой и сажей. Очевидно, истоки ручья находились где-то в полосе огня.
     За оврагом тотчас же начинался невысокий лиственный лес, из которого все живое при первом же запахе дыма убралось прочь. И только одни муравьи, как и всегда, тихо копошились возле своих рыхлых построек, да серые лягушки, которым все равно посуху не ускакать далеко, скрипуче квакали у зеленого болотца.
     Обогнув болото, я попал в чащу. И вдруг совсем неподалеку я услышал три резких удара железом о железо, как будто бы кто-то бил молотком по жестяному днищу ведерка.
     Осторожно двинулся я вперед, и мимо деревьев со срезанными верхушками, мимо свежих ветвей, листвы и сучьев, которыми густо была усыпана земля, я вышел к крохотной полянке.
     И здесь, как-то боком, задрав нос и закинув крыло на ствол погнувшейся осины, торчал самолет. Внизу, под самолетом, сидел человек. Гаечным ключом он равномерно колотил по металлическому кожуху мотора.
     И этот человек был Фении отец - летчик Федосеев.



x x x



     Ломая ветви, я продрался к нему поближе и окликнул его. Он отбросил гаечный ключ. Повернулся в мою сторону всем туловищем (встать он, очевидно, не мог) и, внимательно оглядев меня, удивленно сказал:
     - Гей, чудное виденье, с каких небес по мою душу?
     - Это вы? - не зная, как начать, сказал я.
     - Да, это я. А это... - он ткнул пальцем на опрокинутый самолет. - Это лошадь моя. Дай спички. Народ близко?
     - Спичек у меня нет, Василий Семенович, а народу тоже нет никакого.
     - Как нет?! - И лицо его болезненно перекосилось, потому что он тронул с места укутанную тряпкой ногу. - А где же народ, люди?
     - Людей нет, Василий Семенович. Я один, да вот... моя собака.
     - Один? Гм... Собака?.. Ну, у тебя и собака!.. Так что же. скажи на милость, ты здесь один делаешь? Грибы жареные собираешь, золу, уголья?
     - Я ничего не делаю, Василий Семенович. Я встал, слышу: брякает. Я и сам думал, что тут люди.
     - Та-ак, люди. А я, значит, уже не "люди"? Отчего это у тебя вся щека в крови? Возьми банку, смажь йодом да кати-ка ты, милый, во весь дух к аэродрому. Скажи там поласковей, чтобы скорей за мной послали. Они меня ищут бог знает где, а я-то совсем рядом.




Страницы: (17) :  <<  ... 234567891011121314151617

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Итак, она объявила, что может предоставить мне комнату, если я уплачу за неделю вперед, и мне пришлось тут же раскошелиться, иначе она не пустила бы меня на порог.
   Дом был в самом плачевном состоянии, но побеленная комната, в которую Ассунта меня провела, находилась в маленькой башенке, и сквозь разбитое окно открывалась панорама моря. Единственной роскошью здесь была газовая плитка с одной конфоркой. Ни уборной, ни водопровода не было - мыться приходилось водой, которую доставали из колодца в дырявой банке из-под мармелада. Я был здесь явно единственным постояльцем. В первые же минуты моего пребывания на вилле, пока Ассунта расхваливала целительность морского воздуха, я услышал во дворе ворчливый, аристократический голос, звавший нас. Я сошел по лестнице впереди служанки и представился пожилой даме, стоявшей у колодца. Она была маленькая, худенькая, очень живая и изъяснялась на таком высокопарном языке римских аристократов, что я невольно подумал, уж не пытается ли она заморочить мне голову своей высокой культурой и положением в обществе, чтобы я не обратил внимания на то, что платье на ней - рваное и грязное.
   - Я смотрю, у вас золотые часы, - сказала она. - У меня такие же - золотые. Вот видите, у нас уже есть кое-что общее.
   Служанка повернулась к ней и сказала:
   - Чего несете, чертова дура!
   - Но ведь это же правда. И у джентльмена и у меня - золотые часы, - возразила старушка. - На этой почве между нами может возникнуть симпатия.
   - Ух, до чего надоела, - сказала служанка. - Гореть вам - не сгореть.
   - Спасибо тебе, спасибо, свет очей моих, сокровище мое, - произнесла старушка и направилась к двери в дом.
   А служанка, уперев руки в бока, заорала ей вслед:
   - Ведьма! Жаба! Свинья!
   - Спасибо тебе, спасибо, премного тебе благодарна, - сказала старушка и вошла в дверь.

   Вечером в кафе я решил расспросить про синьорину и ее служанку, и официант оказался весьма осведомлен...

Чивер Джон (Cheever John)   
«Монтральдо»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Сергей Дементьев. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Гайдар Аркадий Петрович, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.

Rambler's Top100